1. Вступление.

Все участники праздника сидят на сцене. Звучит инструментальная версия песни “We wish you a merry Christmas”. Участники постепенно выходят на середину сцены.

Ведущий 1. Рождество – это самый любимый праздник английских детей. Празднуется он 25 декабря, за неделю до нового года. И сегодня мы покажем вам, как празднуют его дети в Великобритании.

Ведущий 2. Дети заранее начинают готовиться к Рождеству: всем своим родственникам и друзьям они посылают рождественские открытки (Christmas cards)с пожеланиями веселого Рождества и счастливого Нового года. (демонстрируется открытка)

Ведущий 3. Задолго до Рождества повсюду царит атмосфера праздника и веселья, звучат традиционные песни и стихи.

2. Инсценировка песни “JINGLE BELLS”

Выходят ученики 2 класса. Читают стихотворение – русский перевод песни “Jingle Bells”.

Опять блестит снежок
У елок на ветвях,
И мы с тобой опять
Катаемся в санях

Сугробы по краям
Мелькают все быстрей
Все громче бубенцы звенят,
И нам все веселей!

Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
Бубенцы звенят,
Снег летит из-под копыт,


И сани вдаль летят!

Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
Звонче бубенцы,
И веселый смех летит,
Летит во все концы!

Исполняется песня “JINGLE BELLS”. Дети имитируют езду в санях, звенят бубенцы.

By John Dirpont, 1857

Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh,
O’er the fields we go, laughing all the way.
Bells on bobtail ring, making spirits bright,
What fun is to ride and sing a sleighing song tonight!

CHORUS: Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
Oh! What fun it is to ride in a one-horse open sleigh!

3. Инсценировка песни “O CHRISTMAS TREE”.

Ведущий 4. В каждом доме ставится рождественская елка (Christmas tree), которая украшается красивыми игрушками и огоньками, делаются праздничные композиции со свечами и рождественские веночки.

Ведущий 5. И, конечно, ребята поют песни о Рождественской елочке.

Исполняется песня “O CHRISTMAS TREE”.

O Christmas tree, O Christmas tree,


How lovely are your branches!

In summer sun or winter snow,
A coat of green you always show.
O Christmas tree, O Christmas tree,
How lovely are your branches!

4. Песня-игра “ON CHRITMAS DAY, HEY, HEY,…”

Ведущий 1. Какое Рождество без подарков! О них дети мечтают задолго до праздника и делятся друг с другом своими мечтами. Об этом наша шуточная песенка .

Выходят ученики 3 класса с картинками, на которых изображены подарки, которые они хотели бы получить на Рождество. Под аккомпанемент аккордеона исполняется шуточная песенка – игра.

On Christmas Day, hey, hey, hey, hey,
We’ll have a tree, he, he, he, he,
And it will snow, ho, ho, ho, ho,
For you and me, he, he, he, he.

По очереди ребята спрашивают друг друга, что бы каждый из них хотел получить в подарок на Рождество, например:

What do you want for Christmas?

– А car. (Показывает картинку с изображением машинки.)

– What noise will it make?

– Brm, brm, brm. (звукоподражание).

He wants a car, he wants a car,
And it’ll go brm, brm, brm, brm, brm
.

5. Рождественская ночь.

Ведущий 5. Из года в год в канун Рождества дети вместе со взрослыми вспоминают и пересказывают евангельскую историю о рождении Сына Божьего Иисуса Христа .

Выходят ученики 3 и 4 классов. Звучит тихая музыка. На сцене декорация хлева. Ребята коротко рассказывают историю рождения Иисуса Христа.

Ведущий 6. Больше двух тысяч лет прошло с тех пор, как в далеком городе Вифлееме в семье Марии и Иосифа, в пещере, где пастухи держали скот, родился Христос.

Ведущий 7. В ночь, когда должно было свершиться чудо, пастухи пасли свои стада .

Ведущий 8. Все спало кругом, и мир был спокоен под пологом ночи.

Ведущий 9. И явился пастухам ангел небесный и сказал: “Я принес вам великую радость! В Вифлееме родился Спаситель

Ведущий 10. И отправились пастухи в город Вифлеем, чтобы поклониться младенцу Иисусу.

Ведущий 11. В эту тихую ночь спешили на звезду, появившуюся в небе, и восточные мудрецы (волхвы), спешили в Вифлеем, чтобы поднести свои дары младенц у.

Ведущий 1. А родившийся Иисус, завернутый в пеленки, лежал в яслях и спал безмятежным сном рядом с Марией и Иосифом.

Пауза. Музыка звучит громче, затем затихает. Читают стихотворение А.Фета.

Ночь тиха. По тверди зыбкой
Звезды южные дрожат;
Очи матери с улыбкой
В ясли тихие глядят.

Ни ушей, ни взоров лишних,
Вот пропели петухи,
И за ангелами в вышних
Бога славят пастухи.

Ясли тихо светят взору,
Озарен Марии лик.
Звездный хор к иному хору
Слухом трепетным приник.

И над Ним горит высоко
Та звезда далеких стран:
С ней несут цари с Востока
Злато, смирну и ливан.

Из-за кулис появляются Мария и Иосиф (учащиеся 2 класса). В руках у Иосифа зажженная лампа, у Марии – младенец (кукла). Встают на фоне декорации хлева. Гаснет свет. Все участники праздника исполняют песню “Silent Night” (“Тихая Ночь”).

Silent night.. Holy night..
All is calm. All is bright..
Round yon virgin mother and child,
Holy infant so tender and mild..
Sleep in heavenly peace.
Sleep in heavenly peace.

Тихая ночь, дивная ночь.
Дремлет всё, лишь не спит,
В благоговении святая чета.
Чудным младенцем полны их сердца.
Радость в душе их горит,
Радость в душе их горит.

Тихая ночь. Дивная ночь.
Глас с небес возвестил:
Радуйтесь! Ныне родился Христос!
Мир и спасение он всем нам принес,
Свыше вас свет посетил!
Свыше вас свет посетил!

6. Встречаем САНТА-КЛАУСА.

Ведущий 2. Так же, как мы ждем прихода Деда Мороза, английские ребята в Рождество ждут прихода Санта Клауса.

Ведущий 3. Санта-Клаус – это веселый и добрый старичок, он всегда приносит детям рождественские подарки, кладет их в носочки, которые дети вешают у своих кроваток или над камином.

Ведущий 4. Дети верят, что Санта– Клаус попадает в дома через трубу камина .

Ведущий 5. А однажды, говорят, произошла такая забавная история. Санта Клаус забрался в каминную трубу одного дома, чтобы положить подарки детям и застрял в ней.

Ведущий 6. Он кричал, чихал от сажи, попавшей ему в нос, и просил, чтобы ребята вытащили его оттуда, иначе они не получат свои подарки. И вот как это было.

На сцене появляется декорация каминной трубы, в которой “застрял” Санта-Клаус. Учащиеся 4 класса исполняют шуточную песенку “When Santa got stuck up the chimney”.

When Santa got stuck up the chimney,
He began to shout:
You girls and boys
Won’t get any toys,
If you don’t pull me out!
There’s soot in my sack
And soot in my hat
And soot in my whiskers too!”
When Santa got stuck up the chimney
Atchoo! Atchoo! Atchoo!

Дети бросают Санта-Клаусу (ученик 8 класса) веревку и “вытаскивают” его из трубы, он приветствует детей:

Санта-Клаус. Спасибо, ребята, что вытащили меня. Я прилетел к вам на своих добрых помощниках – оленях, чтобы посмотреть, как вы приготовились праздновать Рождество. С чем вы меня встречаете?

Ведущий 12. Мы приготовили для тебя сценку.

7. Инсценировка сказки “РЕПКА”. (Учащиеся 2 класса.)

Characters: The Turnip, Grandfather, Grandmother, Granddaughter, The Dog, The Cats, The Mice. Реквизит: костюмы “Репки”, деда, бабки, внучки, собаки, кошек, мышек.

Звучит музыкальная заставка. На сцене сидит “Репка”.

Grandfather: Oh, what a big turnip we have in our garden! I want to pull it out! (тянет репку). One, two, three! It’s too big for me. Grandmother, come here! Help me, please! 0011

Grandmother: All right, Grandfather! I’m coming! (тянут вместе). One, two, three… It’s too big for us! Granddaughter, come here! Help us, please !

Granddaughter: All right, I’m coming! (тянут вместе). One, two, three… It’s too big for us! Dog, Dog, come here, help us, please!

The Dog: All right, I’m coming! (тянут вместе). One, two, three… It’s too big for us! Cats, Cats, come here, help us, please!

0011The Cats : All right, we are coming! (тянут вместе). One, two, three… It’s too big for us! Mice, Mice, come here, help us, please!

The Mice: All right, we are coming! (тянут вместе). One, two, three… (вытягивают репку, репка встаёт).

The Turnip: Here I am!

Звучит музыкальная заставка.

8. Инсценировка стихотворения “THREE LITTLE KITTENS” (учащиеся 3 класса).

Ведущий 6. А мы расскажем стихотворение про трех маленьких котят, которые потеряли свои перчатки.

Characters: Mother Cat, 1 st Kitten, 2 nd Kitten, 3 rd Kitten, the Narrators.

Реквизит: костюмы котят (маски, ушки, хвостики, перчатки).

Звучит музыкальная заставка.

The Narrators: Three little kittens lost their mittens and they began to cry .

1 st kitten: Oh, Mother dear,

2 nd kitten: We very much fear

3 rd kitten: That we have lost our mittens ! (плачут)

Mother Cat: Lost your mittens, you naughty kittens!

Then you will have no pie!

Котята ищут свои перчатки, находят и приносят маме.

The Narrators: Three little kittens found their mittens and they began to cry.

1 st kitten: Oh, Mother dear ,

2 nd kitten: See here, see here ,

3 rd kitten: We have found our mittens !

Mother Cat: You are good kittens! Put on your mittens

And you will have some pie!

But I smell a rat close by!

All together: We smell a rat close by! Good bye!

Звучит музыкальная заставка.

9. Загадки САНТА-КЛАУСА.

Санта-Клаус. Спасибо, ребята. А у меня для вас тоже кое-что есть. Отгадайте-ка мои загадки:

  1. Не нужны мне бег и бокс,
    Я хитра, ведь я … (A fox) (картинка с изображением лисы)
  2. Опрокинув на пол банки,
    В уголке сидит… (A monkey) (картинка с изображением обезьянки)
  3. Нацепив на хобот бант,
    Танцует польку… (An elephant) (картинка с изображением слона)
  4. Вот удивится мистер Брайан,
    Его пиджак надел … (A lion) (картинка с изображением льва)
  5. Почему-то влез на шкаф
    И застрял там…. (A giraffe) (картинка с изображением жирафа)
  6. Кто осенью спать ложится,
    А весной встает? (A bear) (картинка с изображением медведя)
  7. Кто любит валяться в грязи? (A pig) (картинка с изображением свиньи)
  8. Кто все время молчит? (A fish) (картинка с изображением рыбки)

Санта-Клаус. Молодцы, ребята. Уже поздно, и мне пора уходить. Давайте пожелаем всем веселого Рождества и счастливого Нового года и споем все вместе песню.

10. Песня “We wish you a Merry Christmas”

На сцену выходят все участники праздника и вместе с Санта-Клаусом поют песню “We wish you a merry Christmas”.

We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas!
We wish you a Merry Christmas,
And a Happy New Year!

Санта-Клаус дарит детям подарки.

Список использованной литературы и аудиозаписей.

  1. Annie Hughes . Songs & Rhymes. Mary Glasgow Magazines, SCHOLASTIC,2002.
  2. Harriet Powell. “Game-Songs With Prof Dogg’s Troupe”(Сборник песен и игр для начальной школы к УМК “Enjoy English 14. Титул. 2007.
  3. Kathleen Carrol, Marina Novikova. “Holidays go round and round” (American Holidays: Traditions, Poems, Songs). Химера, 1998.
  4. Paul A. Davies. Zabadoo-1 (Учебник английского языка для 2 класса). OXFORD UNIVERSITY PRESS. 2002.
  5. М.З.Биболетова, О.А.Денисенко, Н.Н.Трубанева . Учебник английского языка “Enjoy English-3”.Титул. 2007.
  6. Г.П.Шалаева . “Моя первая книга о Рождестве”. – М.: СЛОВО, Эксмо. 2007.

Заключительный концерт в виде рождественской истории «To Meet Santa» прошел 25 декабря в 16:00 и стал завершением декады английского языка. Идея собрать вместе Санта Клауса, Деда Мороза, Итальянскую ведьму Бефану, гавайцев и эскимосов с тем, чтобы показать, как люди в разных странах празднуют Рождество и Новый Год, была поддержана. Сценарий был полностью на английском языке, за исключением Российского Деда Мороза. Сценарий отличался от всех традиционных новогодних сказок новизной и современным взглядом и интерпретацией. Учащиеся с удовольствием репетировали и получали удовольствие от процесса подготовки.

Сценарий:

A girl (Rayana) is sitting at the table at writing a letter to Santa:” Dear Santa, all year I was a very good girl! I was a diligent student at school. I always did my homework. I always obeyed my Mom and Dad. I helped with the housework! I would like to ask you to bring joy and happiness to my family and all my relatives. I would like all people in the world to be able to ask about help and to get this help. It is very important to manage to ask about what you need. I wish all people’s dreams come true. I wish peace stay on the Earth and we all appreciate what we have. But my biggest desire is to meet you personally! I am sure we will be very good friends!

(Her brother Stas enteres the room)

What are you doing? (Stas)

I am writing a letter to Santa. (Rayana)

Writing a letter? In the 21st century? All people have computers and the access to the Internet. Why not to write an e-mail to him? (Stas)

E-mail? What’s this? (Rayana)

An electronic letter. You type it and sent from your computer. The letter immediately enters the Santa’s mailbox…By the way, have you known before that Santa has his own website? (Stas)
- Website? What website? (Rayana)

Oh, my God! Check this out, Rayana, you type www.santaclaus.net and …Stop! What Santa are you writing to? (Stas)

What do you mean “What Santa”? (Rayana)

Rayana, do you think there is the only Santa in the world? (Stas)

Why not? (Rayana)

You still don’t know so many things, Rayana! OK, I will tell you what I know myself as your older brother. People in different countries celebrate Christmas and New Year in different ways. And by the way they have their own Santas. (Stas)

I can’t belive it! Who are you kidding? No, no, no, it’s totally unacceptable! Santa is unique and special! (Rayana)

Yes, he is but… Stop, I know how to prove it. Look! With help of virtual space we’ll travel around the world and see how people celebrate Christmas. (Stas)

Christmas in the Great Britain.

Santa (Ahmed) is sitting at the desk among the piles of letters from children all over the world. (As a background Jingle Bells sounds)

Everyday is the same! I feel like a robot! I get up at 5 o’clock, have cookies and milk for breakfast, go to my Christmas workshop and check what my elfs make for kids all over the world. Then I have cookies and milk for lunch, sleep a little bit and again at 5 o’clock pm have cookies and milk… I am fed up with milk and cookies! I wanna meat, coffee without milk, bananas and lemonade at least.

What I have to listen every day? Me? Who was the most talented Santa in the class? Who played in rock band? Jingle Bells? (He sits at the piano and plays Warriors Imagine Dragons) See! That’s what I like. We live in the 21st century! By the way, my transport, how I move, by reindeers, ridiculous! (Ahmed)

Santa, Santa, your main elf is late because he got stuck in a terrible traffic jam! (Elf)

Traffic Jam? How is that possible? Are sky roads gridlocked? (Ahmed)

But, Santa, you have recently turned all your reindeers into Mersedeses. (Elf)

Oh, I forgot! You never know what is better! I need to visit my sister Befana, I haven’t seen her for ages! She lives in Italy and I will eat pizza, cheese and spaghetti! (Ahmed)

Who are you and why you entered my house? Oh, no, stop, it was from another play who are you, my little child, and what do you need from me? (Ahmed)

Santa, it was my dream to see how people celebrate Christmas all over the world. Please, take me with you! (Rayana)

OK! No problem! We still have no my helper but I have a driving license! (Ahmed)

No, Santa, let’s go by reindeers! (Rayana)

Oh, I am too kind sometimes! Ok, lets! (Ahmed)

Christmas in Italy with the witch Befana

Befana (Alua) wearing bandana and shorts with a big broom walking along her room back and forth and screaming: “Mama mia, tradizione idiota! I should fly on a broom whereas il mio fratello Santa Claus flies on a sleigh with funny reindeers! I should eat pizza and spaghetti whereas il mio fratello Santa Claus eats cookies and milk? I hate it! (Then she sees Santa and guests)

Amore mio, il mio caro fratello! Ciao, ciao, come stai? (Alua)

Molto bene, grazie, mia sorella! (Ahmed)

Stop! Let’s fence first! (Alua)

Fence! Are you kidding, Befana? (Ahmed)

Come on, Klaus, I will prick you!

They are fencing, at last Befana wins.

You are losing your shape, carissimo! (Alua)

That’s what I am talking every day, Bef! I am eating only cookies and milk! (Ahmed)

Then Befana sees Alex and Stas:

Who are they, russo turisto? (Alua)

Turisto, but not russo! (Ahmed)

Oh, dear lady Befana, I am so happy to meet you! I have never known about you! (Rayana)

You haven’t known about me? Questo e impossibile! Questo e koshmar! (Alua)

Calm down, sorella! Let’s sing our favorite song! (Ahmed)

They sing a song together Flyleaf.

Listen, I have never known that witches can be so cool! She is gorgeous! I like her so much! (Rayana)

Yea! Pretty cool old eternal lady! But we have to visit two more countries and now we will visit Hawaii. (Stas)

Hawaii? Stas, you are pulling your leg! People in Hawaii cannot have Christmas because they have no snow! (Rayana)

Alex, you will be really surprised to see how they have a blast during this holiday. Come on, let’s go, you will see everything yourself! (Stas)

Christmas in Hawaii!

I am tired, Stas! We have just visited three different countries! What else? (Rayana)

What else? Let me think, Oh, I know, Russia! (Stas)

Oh no! (Rayana)

Why? What’s wrong with Russia! (Stas)

It’s very cold there! (Rayana)

Rayana, cold is better that rain at Christmas Eve! Come on! (Stas)

Christmas in Russia with Father Frost!

Дед Мороз (Дима Маклецев) ходит по сцене и воспитывает снежинок. Дима должен сыграть как режиссер, типа: «Не верю, сколько раз повторять вам, не убедили вы меня, что это за танцы, вы к детям собрались или на дискотеку? Ну-ка еще раз по местам, занять свои позиции» Снежинки с Некитом танцуют свой танец.

Райана и Стас хлопают и кричат «Браво!», Дед Мороз поворачивается к ним и говорит: «А это еще что за диво дивное, зачем пожаловали?»

We would like to see how you live and people in your country! (Райана и Стас)

Иностранцы что-ли? Отправлю-ка я их в Африку, вот смеху то будет! (Дима Маклецев)

Но и сам попадает в Африку!

Там сталкивается лицом к лицу с папуасом дед морозом. Оба орут: «АААА»

Потом танцуют и поют Эскимос и папуас)

Затем Дед Мороз просит прощения у ребят и летит с ними назад, номер Российский дед мороз!

Well, Rayana, now you know that in different countries there are different magicians and traditions. Have you chosen who you is gonna write your letter? (Stas)

I have changed my mind, Stas! I wanna see all of them one more time! (Rayana)

I can do it in one go! (Stas)

You? You know what? You are the greatest show-off I have ever met in my life! (Rayana)

Me? Show-off? Rayana, don’t forget, we live in the 21st century and I will only press the button ‘ENTER’ and Abracadabra… (Stas)

All four magicians come out and greet Rayana! Then one of them asks Rayana!

Have you already made your New Year’s Resolutions? (Ahmed)

Have I made what? (Rayana)

Stop, stop, may I tell the world about this great New Year’s tradition!

Before the clock strikes 12 times people all over the world make their New Year’s resolutions and decide to do something new at the beginning of the New Year! Let’s all make our New Year’s resolutions. I am sure New Year will bring all of us happiness and new productive and efficient life! (Stas)

People take a small piece of paper and write down their New Year’s Resolution then roll it into the small rolls! Then we all burn candles.

Candles and small glasses and the song “Last Christmas” of Wham.

Калижанова Анна Николаевна,ЧСОУ "Friendship", г. Караганда, р. Казахстан, заместитель директора по английской программе

Чтобы скачать материал или !

Christmas is Christian holiday that celebrates the birth of Jesus Christ. For millions of Christians throughout the world it is the happiest and the busiest time of the year. No one knows the exact date of Christ"s birth but most Christians celebrate Christmas on December 25. The word Christmas comes from Christes masse, an early English phrase that means Mass of Christ.

People of different countries celebrate Christmas in various ways. People in the United States and Canada decorate their homes with Christmas trees, wreaths and ornaments. City streets are filled with coloured lights; the sound of bells and Christmas carols can be heard everywhere.

Children write letters to Santa Claus and tell him what presents they would like to get. Many department stores hire people to wear a Santa Claus costume and listen to children"s requests. People send Christmas cards to relatives and friends. Many companies give presents to their employees.

A Christmas tree is one of the main symbols of Christmas in most homes. Relatives and friends may join in trimming the tree with lights, tinsel, and colourful ornaments. Presents are placed under the tree. On Christmas Eve or Christmas morning, families open their presents.

Many children believe that Santa Claus arrives on Christmas Eve in a sleigh pulled by a reindeer and brings presents. Some children hang up stockings so Santa Claus can fill them with candy, fruit and other small gifts.

In many parts of the United States and Canada groups of people walk from house to house and sing Christmas carols. Some people give singers money or small gifts or invite them for a warm drink.

Many people attend church services on Christmas Eve or Christmas morning. They listen to readings from Bible and singing Christmas carols.

A traditional Christmas dinner consists of stuffed turkey, ь mashed potatoes, cranberry sauce and a variety of other dishes. Some families have ham or roast goose instead of turkey. Pumpkin pie, plum pudding, and fruitcake are favourite desserts.

Перевод:

Рождество — это христианский праздник, в который отмечают рождение Иисуса Христа. Для миллионов христиан во всем мире это самое счастливое и хлопотное время в году. Никто не знает точной даты рождения Христа, но большинство христиан празднуют Рождество 25 декабря. Слово «Christmas» происходит от «Christes masse», древнеанглийского выражения, которое означает «месса Христа».

Люди в разных странах празднуют Рождество по-разному. Люди в Соединенных Штатах и Канаде украшают свои дома рождественскими елками, венками и различными украшениями. Городские улицы полны разноцветных огоньков, повсюду слышны колокольчики и рождественские гимны.

Дети пишут письма Санта-Клаусу и рассказывают ему, какие подарки они хотели бы получить. Многие универмаги нанимают людей, чтобы они носили костюмы Санта-Клауса и слушали детские просьбы. Люди посылают рождественские открытки родственникам и друзьям. Многие компании дарят подарки своим служащим.

Рождественская елка является одним из главных символов Рождества в большинстве домов. Родственники и друзья могут собираться, чтобы украсить елку огоньками, мишурой, разноцветными украшениями. Подарки кладут под елку. В сочельник или утром на Рождество в семьях открывают подарки.

Многие дети верят, что Санта-Клаус приезжает в сочельник на санях, запряженных северным оленем. Некоторые дети вывешивают для Санта-Клауса чулки, чтобы он наполнил их конфетами, фруктами и другими маленькими подарками.

Во многих регионах Соединенных Штатов и Канады группы людей ходят от дома к дому и поют рождественские гимны. Некоторые дают поющим деньги или небольшие подарки или приглашают их внутрь, чтобы угостить горячими напитками.

Многие люди посещают церковные службы в сочельник или рождественское утро. Они слушают отрывки из Библии и поют рождественские гимны.

Традиционный рождественский ужин состоит из фаршированной индейки, картофельного пюре, клюквенного соуса и множества других блюд. В некоторых семьях едят ветчину или жареного гуся вместо индейки. Любимые десерты — тыквенный пирог, сливовый пудинг и фруктовый торт.

Сценарий внеклассного мероприятия на английском языке «Рождественские встречи»

Ведущий 1: Good afternoon, boys and girls! Мы начинаем наши Рождественские встречи!

Ведущий 2: Many people celebrate Christmas from 24 to 25 th of December. For many of them Christmas Eve is the happiest time. We will start with the song “Little drummer boy”. It is a song about a poor drummer boy who had no present for Jesus and sang his song for him. В ночь с 24 на 25 декабря люди во многих странах поздравляют друг друга и дарят подарки. Для многих канун Рождества – самое счастливое время в ожидании праздника, волшебства, подарков. Начинаем сегодня с песни «Little drummer boy». В этой песенке говорится, как у бедного мальчика- барабанщика не было подарка для младенца Иисуса, и он спел ему свою песенку в подарок.

Come, they told me, pa rum pa pum pum
A newborn King to see, pa rum pa pum pum
Our finest gifts we bring, pa rum pa pum pum
To lay before the King, pa rum pa pum pum,

So to honor Him, pa rum pa pum pum
When we come
Little baby, pa rum pa pum pum
I am a poor boy too, pa rum pa pum pum
I have no gift to bring, pa rum pa pum pum
That"s fit to give our King, pa rum pa pum pum,
Rum pa pum pum, rum pa pum pum
Shall I play for You, pa rum pa pum pum
On my drum
On my drum
I play my drum for Him
So to honor Him
Mary nodded, pa rum pa pum pum
The ox and lamb kept time, pa rum pa pum pum
I played my drum for Him, pa rum pa pum pum
I played my best for Him, pa rum pa pum pum,
Rum pa pum pum, rum pa pum pum
Then He smiled at me, pa rum pa pum pum
Me and my drum
When we come
Me and my drum
Ведущий 1: All the streets, parks, squares, shopwindows are very beautiful decorated with coloured lights. Улицы городов, парки, скверы, витрины магазинов особенно нарядны, украшены разноцветными огнями. Стихотворение «Christmas is coming»- Рождество приходит.

Christmas is coming, the geese are
getting fat,
Please to put a penny in an Old
man"s hat;
If you haven"t got a penny, a
ha"penny will do,
If you haven"t got a ha"penny,
God bless you.

Ведущий 2: People sing carols these days, it’s one of the oldest traditions. And we all know the song “Jingle bells”. В эти дни люди поют Рождественские песни- это одна из старых традиций. А веселую песенку Jingle bells знают во всем мире. Поем вместе с учащимися 6 а.

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
Through the fields we go
Laughing all the way.
Bells on bob-tail ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight.

chorus:
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh, O
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

A day or two ago
I thought I"d take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side;
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot,
We ran into a drifted bank
And there we got upsot.

Ведущий 1: Families cook Christmas dinner with traditional dishes. The whole family gathers at the table. At the same time people help the poor.Семьи готовят Рождественский ужин с традиционными блюдами. За праздничным столом собирается вся семья. В это же время принято помогать бедным и нуждающимся. Послушаем веселую Рождественскую песенку «Christmas is coming, the goose is getting fat» и посмотрим мультфильм («Рождество приходит, гусь толстеет.»)

Ведущий 2: Who gives presents to children in different countries? Кто же дарит подарки детям в разных странах? Сейчас мы узнаем как называют Деда мороза в разных странах.(презентация «Кто дарит подарки?)

Ведущий 1: In Russia all children know the song about a fir tree. В России все дети знают песенку «В лесу родилась елочка». Сейчас мы услышим ее на английском в исполнении учащихся 6а.

A small fir seedling growing
Somewhere in the wood,
It was evergreen and beautiful,
Its cheer was always good.
A lullaby was being sung
By whirling snowstorm,
The frost did never hurt the fir
For it was covered warm.
A frightened hare running by
Past little green fir tree,
A wicked fierce big grey wolf
Was hunting it to eat.
One day an old peasant man
Appeared in the wood.
He cut the best New Year tree,
He said: „This one is good!“
And now it’s in the party hall
With garlands, candles lit,
With lots of sparkling stars and balls.
Let’s dance around it!

Ведущий 2: In many houses people put the Christmas tree decorated with coloured toys, lights and tinsel. What colours are associated with Christmas? Во многих домах ставят Рождественскую елку, украшенную разноцветными игрушками, огнями и мишурой. Какие же цвета ассоциируются с Рождеством? (презентация учащихся 10 класса)

  1. The colours most closely associated with the Christmas season are: red, white and green . Some say that this is because of the red and green plants of wintertime contrasting with the white snow. Это красный, зеленый и белый. Говорят, это из-за того, что красные и зеленые растения зимой выглядят особенно ярко на белом снегу.
  2. Red means love and reflects our warmth and love for each other. It is also the colour that is considered the greatest excitement. As a religious symbol it stands for fire, blood, and charity. The holly berries and poinsettias are two winter plants traditionally used as Christmas decorations.Красный означает любовь и теплые отношения друг к другу. Это также цвет радости. Как религиозный символ- это огонь, кровь, забота. Ягода падуба традиционно используется как рождественские украшения.
  3. Green means hope and the eternal longing for spring and all the promises of the future. Green is the symbol for nature, youth, and the hope of eternal life. Christmas is a feast of hope, with a newborn child as its central symbol. Зеленый цвет означает надежду, ожидание весны, надежду на светлое будущее. Зеленый- символ природы, юности, жизни. Рождество- праздник надежды и главный символ Рождества- новорожденный младенец.
  4. White means purity and is represented by the crystalline form of water and the snowflake. White is the religious symbol which stands for light, purity, joy and glory. White is seen in the robes of Christmas angels, and in Santa’s beard, as well as in Christmas snow and snow flakes.Белый цвет означает чистоту. Белый, как религиозный символ, означает свет, чистоту, радость, торжество. Белый цвет- это одежды рождественских ангелов, борода Санта Клауса, снег, снежинки.
  5. "Father Christmas" (or "Santa Claus") has become the human face of Christmas. Pictures will be seen everywhere of the old man with long white beard, red coat, and bag of toys. Children are taught that he brings them presents the night before Christmas and many children up to the age of 7 or 8 really believe this is true.Главное действующее лицо Рождества- Санта Клаус. Его изображения присутствуют на рождественских открытках, его фигурки- в витринах магазинов- добрый старичок с мешком игрушек, с длинной бородой и в красной куртке. Дети знают, что в Рождественскую ночь он приносит подарки, и многие 7-8 летние малыши искренне верят, что это правда.
  6. In most countries, it is said that he lives near the North Pole, and arrives through the sky on a sledge pulled by reindeer. He comes into houses down the chimney at midnight and places presents for the children in socks or bags by their beds or in front of the family Christmas tree. Во многих странах считают, что он живет на Северном полюсе и путешествует по небу в санях, запряженным оленем. Он проникает в дом через дымоход в полночь и раскладывает подарки в коробки или носки, которые дети заранее оставляют около Рождественской елки, у камина или кровати.
  7. In shops or at children"s parties, someone will dress up as Father Christmas and give small presents to children, or ask them what gifts they want for Christmas. В предрождественские дни в магазинах или на детских утренниках кто-то из взрослых переодевается в Санта Клауса и раздает подарки детям или спрашивает, какой подарок они хотели бы на Рождество.
  8. Father Christmas is based on a real person. St. Nicholas, which explains his other name "Santa Claus’. Nicholas was a Christian leader from Myra (in modern-day Turkey) in the 4th century AD. He was very shy, and wanted to give money to poor people without them knowing about it. It is said that one day, he climbed the roof of a house and dropped a purse of money down the chimney. It landed in the stocking which a girl had put to dry by the fire!Откуда же появился Санта Клаус? Говорят, что его прототипом является реальный человек – Святой Николас, христианин из Мирры (сейчас это Турция), который жил в 4 веке нашей эры. Он был очень скромным и добрым и хотел раздавать деньги бедным людям, но чтобы они не догадывались об этом. Говорят, однажды он взобрался на крышу дома и опустил кошелек с деньгами в дымоход. Этот кошелек попал как раз в носок, который девочка повесила просушить у огня.
  9. The Christmas Tree originated in Germany in the 16th century. It was common for the Germanic people to decorate fir trees, both inside and out, with roses, apples, and colored paper. It is believed that Martin Luther, the Protestant reformer, was the first to light a Christmas tree with candles. Где же родились традиции украшать елку? Эта традиция зародилась в Германии в 16 веке. Тогда было обычным делом украшать елки розами, яблоками и цветной бумагой. Полагают, что Мартин Лютер, протестантский реформатор, первый придумал украшать елки свечами.
  10. While coming home one dark winter"s night near Christmas, he was struck with the beauty of the starlight shining through the branches of a small fir tree outside his home. He attached candles to the branches of his indoor Christmas tree. А дело было так. Однажды темным зимним вечером, как раз перед Рождеством, возвращаясь домой, он был очарован красотой светящихся на небосклоне звезд. Этот волшебный свет струился сквозь ветки ели, создавая волшебство и очарование ночи. Придя домой, он украсил свою елку зажженными свечами.
  11. Legend says that Saint Nicholas loved to give gifts. Many years ago, Saint Nicholas heard of a poor, widowed man who had three unmarried daughters. This man had hardly enough money for food and clothing for his daughters. In those days if a woman did not have a dowry her chances of marriage were not good. Saint Nicholas was traveling through their village and overheard some of the villagers talking about this man"s troubles. The oldest daughter had hung her stockings to dry by the fireplace one evening and the next morning she found a lump of gold in one. No one knew where this money came from, but she now had a dowry and could marry. Shortly after, gold was found in each of the other sister"s stockings.Почему Британские дети вешают свой носок у камина в Рождественскую ночь? Существует легенда, что святой Николас любил делать подарки.Много лет назад Святой Николас прослышал о бедном вдовце с тремя незамужними дочерьми. Этой семье едва хватало денег на еду и одежду. В те времена если у девушки не было приданого, у нее не было шанса выйти замуж. Будучи в этой деревне, он услышал рассказ о трудной жизни семьи. Однажды старшая дочь развесила у камина носки, чтобы их просушить, а на следующее утро нашла кусочек золотого слитка в одном из них. Никто не догадывался откуда он взялся, но теперь у нее были деньги на приданое, и она могла выйти замуж. Через короткий промежуток времени точно такие же маленькие золотые слитки в носках обнаружили и две другие девушки.
  12. In English-speaking countries, the day following Christmas Day is called "Boxing Day". This word comes from the custom which started in the Middle Ages around 800 years ago: churches would open their "alms boxe" (boxes in which people had placed gifts of money) and distribute the contents to poor people in the neighbourhood on the day after Christmas. 26 декабря Boxing Day. Что это за традиция? В этот день люди дарят друг другу скромные подарки, часто это может быть небольшая коробка конфет, рождественский сувенир в знак признательности и уважения. Эта традиция зародилась примерно 800 лет назад. В этот день церковные служащие открывали ящики, в которые в течение года прихожане бросали пожертвования в виде денег, и раздавали их бедным людям в округе.
  13. When people gather to celebrate this holiday, there is a wide assortment of food. The English traditionally serve goose, the Germans suckling pigs, and in America the holiday dinner usually enters around a turkey. Что готовят европейцы для рождественского ужина? Ассортимент очень богатый. Англичане традиционно готовят гуся, немцы- молочного поросенка, американцы- жареную индейку.
  14. Mince meat pies have long been a traditional Christmas food. Many years ago they were made with a mixture of beef, chicken and spices that was meant to symbolize the gifts the Wise Men brought to the manger. The pies were shaped like a manger with an image of the baby Jesus on top. Today mincemeat is made of raisins and other dried fruit in the traditional pie shape. Некоторые блюда готовят только на Рождество. Например, маленькие пирожки особой формы.
  15. Christmas breads and cakes can be found in most countries that celebrate the holiday. Рождественские пряники с белой глазурью в виде избушек, сердечек, елочек, зверушек очень популярны в Европе.
  16. Families throughout the world prepare special holiday foods together. Еще одна традиция. Очень часто в приготовлении рождественских блюд участвуют все члены семьи, что способствует сплочению, единению, укреплению семьи.
  17. There is more than one legend telling the beginning of the candy cane. Some say they first appeared in the 17th century as white sugar sticks and another credits a candymaker from Indiana at the turn of the 20th century. No one knows for sure when candy canes became red and white striped, or when they were first shaped to resemble a cane, but they are now a part of our Christmas history. Леденцы на палочке- рождественские сласти. Говорят, что впервые они появились в 17 веке. Одна из легенд гласит, что сначала это были белые сахарные палочки, которые изготовил кондитер из Индианы, штат США, но никто не знает, когда они превратились в красно- бело- полосатые в форме палочек конфеты. Сейчас это неизменный атрибут рождественских празднований.
  18. Итак, мы узнали много нового о Рождестве. Давайте проверим, были ли вы внимательными слушателями. Викторина:

1.Когда впервые стали праздновать Рождество? (в 4 веке)

2.Откуда происходит традиция ставить и украшать рождественскую елку? (из Германии)

3. Кто впервые стал украшать елку свечами? (Мартин Лютер)

4. Где родина Святого Николаса? (Турция)

5. Где впервые изготовили полосатые палочки- леденцы? (Индиана)

Ведущий 1: I hope many new things are waiting for us this year. Надеюсь, в новом году нас ожидает еще много новых и увлекательных открытий. Стихотворение «New things to learn».

New things to learn

New friends to meet

New songs to sing

New books to read

New things to see

New things to hear

New things to do

In this New Year

Ведущий 2: In Europe people celebrate Christmas from 24 to 25 th of December, we celebrate it on the 7 th of January. But everybody celebrates New Year at the same day the 31 st of December. And all of us are looking forward to this holiday. В Европе отмечают сначала Рождество с 24 на 25 декабря, у христиан Рождество 7 января. А вот Новый год все отмечают вместе в один день.Это в ночь с 31 декабря на 1 января. И все мы ждем с нетерпением этот праздник, ведь впереди каникулы, каток, новогодний карнавал, долгожданные подарки. С наступающим Новым годом вас поздравляют Сивухина Анна и Лобакова Влада с песней «Happy New Year!»

No more champagne
And the fireworks Are through
Here we are Me and you
Feeling lost And feeling blue
It"s the end Of the party
And the morning Seems so grey
So unlike Yesterday
Now"s the time For us to say

Happy new year Happy new year
May we all Have a vision
Now and then Of a world where
Every neighbor Is a friend
Happy new year Happy new year
May we all Have our hopes
Our will to try If we don"t
We might as well Lay down and die
You and I

Ведущий 1:Еще раз поздравим друг друга! Merry Christmas! A Happy New Year! Пусть 2015 год будет счастливым, радостным годом исполнения желаний! До встречи в новом году!


Сценарий праздника «Рождество» на 3 языках

2 ведущих приветствуют гостей на английском и немецком языках, сообщают о целях мероприятия.

(Музыкальный фон – песня «Jingle, bells»)

1 ведущий: Good afternoon, dear teachers and children! Dear Friends!

(англ.) We are glad to welcome everyone who likes English and German!

We are happy to see you at our Christmas Party today!

We hope that you will learn a lot of interesting things about Christmas

traditions and celebrations in England, the USA and Germany!

Please, enjoy yourselves and have a lot of fun!

2 ведущий: Guten Tag, liebe Gaste!

(нем.) Seid gegrust zu unserem Feste/

Wir halten fur euch viel Schones bereit und freuen uns, das ihr gekommen seid.

3 ведущий: Пора начинать праздник - праздник Рождества. У каждого из вас свое рождество - свой день рождения, который вы отмечаете свечами, тортом и вкусным лимонадом. Но этот праздник - особый! Это - день рождения Иисуса Христа. Он родился более двух тысяч лет тому назад, и именно двадцать пятого декабря христиане, живущие в Европе и Америке, отмечают его рождение.

Песня-Дьячкова Аня

SILENT NICHT

Silent night
Holy night
All is calm
All is bright
"Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night
Holy night
Son of God
Oh love"s pure light
Radiant beams from thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus Lord at Thy birth
Oh Jesus Lord at Thy birth..

Затем учащиеся на английском и немецком языках делают небольшие сообщения о празднике Рождества. (Общие сведения о празднике).

1 ученик: Christmas is the most popular holiday in Great Britain. It is the night from

The 24 th to the 25 th of December, when people celebrate the birth of Jesus Christ. The people begin to prepare for the holiday long before it. They buy presents, cards, Christmas trees, tasty food. They send them to their friends, relatives.

The English send more than a billion Christmas cards every year. Very often we can see a small bird on Christmas cards and trees. It is a robin. The Robin is one of the symbols of Christmas.

2 ученик: Weihnachten its eine besondere Zeit in Deutschland. Es ist ein hohes religioses Fest, der Tag Der Geburt Christi. Viele Menschen feiern das Weihnachtsfest nach altem Brauch, obwohl es fur die moisten Menschen eine ganz andere Bedeutung hat als fruher. Weihnachtsfest ist eine lange Tradition. Die Zeit vor Weihnachten, die «Vorweihnachtszeit», ist in Deutschland, Osterreich und in der Schweiz fast genau so wichtig wie das Weihnachtsfest selbst.

Ученица читает стихотворение на английском языке.

DECEMBER.

The snow had fallen all night long

Outside my window a cardinal sang his song.

Skating and sledging when it is snowing

It is very peaceful to hear the wind blowing

December, December, beautiful December.

I was out all day and my cheeks were rosy

I hurried inside and got warm and cozy

The cocoa was yummy and very hot.

I wonder if will go out tomorrow or not

December, December, beautiful December.

1 ученица: Before Christmas the English buy a Christmas tree and decorate it with toys, balls and lights. The tree is often put into the window and at night one can walk along the street and watch the lights twinkling in the windows.

Long before that the English decorated their houses with different evergreens. The favorite of them are holly, ivy and mistletoe.

2 ученица: The most famous Christmas tree stands every year in Trafalgar Square. Since 1947 the citizens of Oslo give this tree to the citizens of London.

It is over fifty feet high. The tree is brightly decorated. Right at the top is a large shining star. The branches are draped with tinsel and hung with big brilliant stars that sparkle in the light.

3 ученица: Das Weihnachtsfest ist eine lange Tradition. Die Zeit vor Weihnachten, die «Vorweihnachtszeit», ist in Deutschland, Osterreich und in der Schweiz fast genau so wichtig wie das Weihnachtsfest selbst.

Am ersten Dezember beginnt die Adventszeit. In den Wohnungen hangen oder liegen Adventskrannze mit vier Kerzen. Am ersten Sonntag – moistens beim Nachmittagskaffee – zundet man die erste Kerze an, am zweiten Sonntag die zweite, am dritten die dritte, am letzten Sonntag vor Weihnachten brennen alle vier Kerzen. Der Adventskranz soll Segen bringen und Unheil abwenden.

Ведущая-переводчик:

В самом центре Лондона, на Трафальгарской площади стоит огромная зеленая ель - подарок от жителей Осло. И в каждом доме стоит маленькое вечнозеленое деревце, потому что такие деревья - символ вечной жизни. Под елочкой ставят ясельки с младенцем Христом, а дом украшают веточками остролиста и омелы. Остролиста - потому что перед смертью на Иисусе был венок из остролиста, а омела - символ любви и примирения. В день Рождества все прощают друг другу все обиды и просят прощение у всех, кого обидели.

Самое главное событие Рождества - праздничный обед с традиционной индюшкой или гусем, пудингом и рождественскими подарками.

Рождество - семейный праздник, все собираются за одним столом, разыгрывают сценку рождения Христа, играют в веселые игры, поют рождественские песни.

А сейчас давайте посмотрим сценку из повести

Н.В. Гоголя« Ночь перед Рождеством» в исполнении учащихся 9а класса.

Scene 1

VAKULA: Oh, Oksana, you are so charming. You are the best, the most beautiful girl in the world! I can’t eat, I can’t sleep. Will you marry me?

GIRL: Don’t believe him, Oksana. He’s a crafty fellow.

OKSANA: How can you prove that you love me?

VAKULA: I’ll make all your wishes come true.

OKSANA: I want to have the same shoes as the Tsarina herself wears. Get them for me.

GIRL: You are right, Oksana. That’s a clever idea.

VAKULA: Good bye, Oksana. I’ll either get you the shoes or die. (Уходит.)

OKSANA: I shouldn’t have done that. I’m afraid something might happen to him. You know, I love him.

Scene 2

VAKULA: Oksana is heartless. Why do I love her so much? I’ll get the shoes for her and even the devil won’t be able to stop me!

Появляется чёрт

DEVIL:

Hello, I’m the Devil. I’m here and I can do all my tricks again. Who is thinking about me?

VAKULA: Who are you?

DEVIL: I’m the Devil. Don’t worry. I won’t be in your way. I’ll help you. You’ll get the same cherevichky as the Tsarina wears. But we’ll make a deal – you’ll give me your soul for my assistance. That’s settled then, isn’t it?

VAKULA: You are not the Devil. You haven’t got a tail, have you?

DEVIL: But I have. Can’t you see it? Look, here it is. (Показывает хвост. Вакула хватает чёрта за хвост.)

VAKULA: I’ve caught you, and now I’ll cross you.

DEVIL: (жалобно) Please, don’t do that! Let me go!

VAKULA: No. At first you’ll do what I tell you to do. (Вскакивает верхом на чёрта.) Take me to St. Petersburg!

Вакула и чёрт делают круг по сцене.

Scene 3

Екатерина II, Потёмкин, Фонвизин.

POTYOMKIN: Now, Your Majesty, I’ll introduce to you one of the nationalities of your Empire.

FONVISZN: How interesting!

POTYOMKIN: These are the Zaporozhtsy. They protect our country.

FONVIZIN: I am curious to meet them. Could you repeat once again, please. I’ll write it down.

POTYOMKIN: This fool annoys me so much.

CATHERINE ll: Don’t pay attention to him. Perhaps, he’ll write a play. Where are these people?

POTYOMKIN: Come in.

Входят Вакула и чёрт. Чёрт прячется за его спиной. Вакула его держит. Кланяются.

VAKULA: Good afternoon, Your Majesty.

CATHERINE II: Good afternoon. How are you?

Vakula: I am fine.

CATHERINE ll: So, what can I do for you?

VAKULA: Your Majesty, your shoes are so beautiful. Could you, please, give me the same ones for my girl?

Потёмкин злится.

FONVIZIN: (хохочет) Bravo! I am leaving you. I’ll go to write a wonderful play right now. (Убегает.)

CATHERINE II: (улыбается, хлопает в ладоши) Bring him my shoes.

Scene 4

Оксана, девушки, парни. Появляется Вакула с сумкой.

OKSANA: Oh, Vakula, I’m so happy to see you again! I’ll marry you!

VAKULA: Wait a minute, Oksana. See, what a present I have for you.

OKSANA: (заглядывает в сумку) How lovely they are, but I’m even more happy that you have returned.

Girl: There will be a wedding! There will be a wedding!

Vakula : And now let’s celebrate Christmas!

Все герои выходят на сцену и поют

It"s Christmas time, it"s Christmas time

Stand up stand up and raise a glass of wine

And you let yourself go underneath the mistletoe

Well it"s Christmas time

It"s Christmas time

Wake up wake up and find the snow outside

And your presents will be underneath the Christmas tree with me.

Ведущая на английском языке: On Christmas Eve Children leave a long sock or stocking at the end of their bed. They hope that Father Christmas will come down the chimney during the night and bring them small presents, fruit and nuts. In the morning on Christmas day children are very excited. They open their stockings and find presents in bright paper and ribbons. Many people go to church on that day. On returning from church the whole family gather round the tree.

There is a beautiful legend about Christmas stocking. Once upon a time there lived a poor man who had three daughters. The girls couldn`t marry because they had no trousseau. On Christmas Eve they washed their stockings, hung them in front of the fireplace and went to bed. Santa Claus decided to help the girls and threw a piece of gold into each stocking.

Ведущий на немецком языке о подарках:

Ведущая-пераеводчик:Любящие и послушные дети получают рождественские подарки. Они развешивают свои маленькие чулочки у камина, а утром находят их полными гостинцев. Их принес Санта-Клаус.

Эта история началась давно, когда двое бедных ребятишек весь день бродили по городу, прося милостыню. Но никто не подал им ничего для ужина. Продрогшие и голодные, они вернулись домой, развесили свои мокрые от дождя и снега чулки у камина, чтобы просушить, а утром обнаружили, что они полны подарков. Господь сжалился над бедными детьми и повелел Санта-Клаусу одарить их гостинцами. Вот оно какое - Рождество.

А сейчас для вас прозвучит рождественская песня.


We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year.

Refrain:
Good tidings we bring

to you and your kin.
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year.


We all want some figgy pudding
We all want some figgy pudding

So bring it right here.

We won"t go until we get some,

We won"t go until we get some.
So bring it right here.


Ведущая-переводчик: Предлагаем вашему вниманию сценку из сказки «Снежная королева» на английском языке.

Игра со зрителями

2 teams. Кто больше споет песен о зиме, Новом годе, Рождестве. Спеть нужно 1 строчку.

Ведущие проводят викторину о Рождестве и награждает сладкими призами.

Ведущие: Наш праздник подходит к концу. Всем ребятам и учителям большое спасибо. В завершение нашего вечера давайте все вместе споем песню «Jingle, Bells».

JINGLE, BELLS

American Folksong

Dashing through the snow

In a one-horse open sleigh

Down the hill we go

Laughing all the way.

Bells on bobtail ring,

Just making spirits bright;

Oh, what fun it is to ride and sing

A sleighing song tonight.

REFRAIN:

Jingle, bells!

Jingle, bells!

Jingle all the way!

Oh! What fun it is to ride

A day or two ago,

I thought I"d take a ride,

And soon Miss Fannie Bright

Was seated by my side.

The horse was lean and lank,

Misfortune seemed-his lot;

He got into a drifted bank,

And we, we got upset.

REFRAIN.

Now the ground is white,

Go it while you"re young,

Take the girls tonight,

And sing this sleighing song.

Just get a bobtail bay,

Two forty for his speed;

Then hitch him to an open sleigh,

And crack! you"ll take the lead.

REFRAIN:

Jingle, bells! Jingle, bells!

Jingle all the way!

Oh! What fun it is to ride

In a one-horse open sleigh. (2)