Словарь Ушакова

Этимология

этимоло гия , этимологии, жен. (от греч. etymos - истинный и logos - учение) (линг. ).

1. только ед. Отдел языкознания, изучающий происхождение слов. Этюды по русской этимологии.

2. Самое происхождение того или иного слова. У этого слова неясная этимология. Установить этимологию какого-нибудь слова. Этимология слова "телефон" греческая.

3. только ед. Грамматика без синтаксиса (т.е. учение о звуках, о частях речи и о формах слов), преим. как предмет школьного преподавания (устар. ).

Народная этимология (линг. ) - переделка, непонятного (напр. заимствованного) слова, объясняемая потребностью сблизить его по звуковому подобию с каким-нибудь из привычных слов и таким образом осмыслить его, напр. "скупулянт" вместо "спекулянт" под влиянием "скупать"; само такое переделанное слово.

Этимология

(греч. etymologia из etymon - истина, основное значение слова + logos - понятие, учение). 1) Раздел языкознания, изучающий происхождение и историю отдельных слов и морфем. 2 Происхождение и история слов и морфем. Этимология слова грамматика

Начала Современного Естествознания. Тезаурус

Этимология

(от греч. etymologia - истина + логия)

1) происхождение слова (распространяется и на понятия, возникшие в научном языке);

2)

Культурология. Словарь-справочник

Этимология

(греч. etymon – истинное значение слова)

1) происхождение слова или морфемы;

2) раздел языкознания, занимающийся изучением первоначальной словообразовательной структуры слова и выявлением элементов его древнего значения.

Риторика: Словарь-справочник

Этимология

в риторике

Словарь лингвистических терминов

Этимология

(др.-греч. έτυμος èстинный, правдивый)

1) Происхождение слова или морфемы;

2) раздел языкознания, исследующий первоначальное строение и значение слов, морфем.

II.

(гр. έτυμολογια

1. Определение происхождения слова и его родственных отношений к другим словам того же самого или других языков.

2. Уст. Раздел школьной грамматики, заключающий в себе учение о звуках (фонетика), частях речи и строении слов (морфология).

III. в риторике :

фигура выделения, основанная на раскрытии значений слова через происхождение или состав; Э. в риторике не совпадает с этимологией в языкознании.

Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология

Этимология

(др.-греч. ετυμος)

Раздел языкознания, занимающийся изучением происхождения слова, а также исторических изменений в структуре слова и его значениях. Э. основывается на закономерностях звуковых изменений, морфологических изменений слов. Она учитывает регулярные переходы тех или иных типов лексических значений в другие типы: метафоризация, метонимия, сужение и расширение значения слова.

Термины Киносемиотики

ЭТИМОЛОГИЯ

наука о происхождении слов

Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины

Этимология

1. Школьное название отдела грамматики, заключающего фонетику и морфологию к. н. языка; в этом значении Э. противополагается синтаксису; в науке в этом значении слово Э. не употребляется.

2. В науке Э. того или другого слова (во множ. ч.: Э-и тех или других слов) – происхождение и история морфологического состава того или другого отдельного слова, с выяснением тех морфологических элементов, из которых некогда образовалось данное слово.

Риторика: Словарь-справочник

Этимология

в риторике : фигура выделения, основанная на раскрытии значений слова через происхождение или состав; Э. в риторике не совпадает с этимологией в языкознании

Энциклопедический словарь

Этимология

(от греч. etymon - истина, истинное значение слова и...логия),..

  1. происхождение слова или морфемы...
  2. Раздел языкознания, занимающийся изучением первоначальной словообразовательной структуры слова и выявлением элементов его древнего значения.

Словарь Ожегова

ЭТИМОЛО ГИЯ, и, ж.

1.

2. Происхождение того или иного слова или выражения. Установить этимологию слова.

Народная этимология (спец.) переделка заимствованного слова по образцу близкого по звучанию слова родного языка на основе ассоциации значений (напр. у Лескова: мелкоскоп вместо микроскоп).

| прил. этимологический, ая, ое. Э. словарь.

Словарь Ефремовой

Этимология

  1. ж.
    1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов.
    2. Происхождение слова или выражения с точки зрения его связей с другими словами или выражениями данного и других языков.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Этимология

Грамматический термин (от греч. έτυμος - истинный, верный и λογία - учение, наука), имеющий два значения. В терминологии школьной грамматики Э. называют отдел грамматики, вмещающий в себе главные фонетические правила и учение о словообразовании (главным образом о флексии: склонении и спряжении). В этом смысле Э. противополагается учению о предложении (простом и сложном) и его членах, называемому обыкновенно синтаксисом. В научном языкознании под именем Э. разумеется правильное, согласное с требованиями науки определение происхождения слова и его родственных отношений к другим словам того же самого или других языков. Для краткости нередко Э. называют прямо происхождение слова, указывая, например, что Э. его темна или, наоборот, вполне ясна и т. д. Научный характер эта последняя Э. приобрела лишь недавно, с успехами сравнительного языкознания и главным образом фонетики, позволившими сближать между собой формы, на вид ничего общего между собой не имеющие. Так, только после того как сравнительная фонетика выработала учение о так называемых носовых сонантах, явилась возможность возводить отрицательные префиксы греч. ά- и герм. un- к одному общему источнику u , или n слогообразующему. Особые заслуги по разработке Э. индоевропейских языков стяжал себе Потт (см.), автор знаменитого труда "Etymologische Forschungen auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen mit besonderem Bezug auf die Lautumwandlung im Sanskrit, Griechischen, Lateinischen, Litauischen und Gotischen" (Лемго, 1833-36; второе издание, целиком переработанное и весьма расширенное, вышло в Детмольде, в 1859-76 гг.). В этом труде этимологизация, основывавшаяся прежде на бросающемся в глаза внешнем сходстве (иногда лишь случайном), впервые была поставлена на твердую почву фонетических законов и приобрела желательную точность, чуждую произвола. Другим замечательным ученым, много сделавшим для индоевропейской этимологии, был А. Фик (см.), автор сравнительно-этимологического словаря индоевропейских языков: "Vergleichendes W örterbuch der indogerm. Sprachen" (1874-76), выдержавшего уже 4 издания, и множества отдельных этимологических статей в разных лингвистических журналах.

МБОУ Кочуновская ООШ

Проект

«Этимология - наука о происхождении слов.

Связь этимологии и топонимии»

Работу выполнил:

ученик 5 класса

МБОУ Кочуновской ООШ

Барахов Максим.

Руководитель:

учитель русского языка и литературы

Никишина Елена Петровна.

Кочуново,2014г .

Содержание.

1.Введение.

1) Что такое этимология.

2) Задачи этимологии.

3) Слово – памятник истории.

7) Связь этимологии и топонимии. Топонимы села Кеньшево.

3.Заключение. Выводы.

4. Ресурсы.

1.Введение.

Тема моей работы: «Этимология – наука о происхождении слов. Связь этимологии и топонимии».

Тему работы я выбрал самостоятельно, так как она мне кажется очень интересной. Кроме того, она мало изучается на уроках, и я решил поглубже ее изучить. Цели моего проекта:

Показать значимость и актуальность этимологии.

Рассмотреть взаимосвязь этимологии с другими науками: с лексикой, словообразованием, орфографией, грамматикой и топонимией.

Знания по этимологии помогают вырабатывать орфографическую грамотность, расширяют лексикон, способствуют выработке навыков правильной, грамотной устной и письменной речи.

Также я проследил связь этимологии и топонимии на примерах топонимов села Кеньшево. Эта работа очень увлекательная и актуальная, носит патриотический характер. Мне было интересно наблюдать, как связаны различные науки между собой.

2.Наука этимология и ее связь с топонимией.

    Что такое этимология.

Этимология - раздел лингвистики, изучающий происхождение слов. Порой так же называют само происхождение слова: например, «у слова тетрадь греческая этимология», «предложить новую этимологию», то есть версию происхождения.

2) Задачи этимологии.

Обычно слово этимология употребляется в двух значениях, которые нельзя смешивать.

Когда мы говорим, например, что этимология слова беляк не вызывает особых затруднений, то мы имеем в виду этимологию как установление происхождения слова. Наряду с этим термин этимология употребляется также в значении «отдел науки о языке, изучающий происхождение слов». Практически это двойное словоупотребление обычно не вызывает особых затруднений.

Древнегреческое слово etymologia [этюмологиа:] впервые встречается в сочинениях древних философов- стоиков. Происхождение этого слова, его этимологию можно установить без какого бы то ни было труда: греческое etymos [этюмос] означает «истинный, верный», а logos [логос] – «смысл, значение» . Таким образом, этимология стремиться к отысканию «истинного значения» слова- почему мы называем что-либо так, а не иначе. Известный итальянский лингвист В.Пизани в своей книге «Этимология» писал о том, что основная задача этимолога- «найти значение слова в момент его первоначального создания». Иногда в работах по этимологии это «истинное значение» слова называется «исходным» или «первоначальным» значением.

Каждый человек когда-нибудь задумывался над тем, почему все вокруг называется так, а не иначе? Как рождаются слова, когда и кем создаются? Откуда пришли к нам в язык устойчивые выражения, в которых уже не переставишь и не заменишь словечко- другое. Поиском ответов на эти вопросы занимается этимология (в переводе с греческого –наука о значении и происхождении слов). Если не знаешь имен, пропадает и знание вещей. Эта мудрость пережила века. Познакомившись со словом поближе, узнав его, по словам К. Паустовского «на ощупь, на вкус и на запах», человек уже никогда не употребит его некстати. Как приятно разговаривать с человеком, речь которого богата, образна, каждое слово употреблено и к месту, и ко времени. «Хромое слово-хромая речь» - гласит русская пословица. Чтобы хорошо понять прочитанное или увиденное, чтобы речь была не «хромой», а красивой и выразительной, надо знать много слов и выражений, постоянно расширять свой словарный запас.

3) Слово-это памятник истории.

С чего начинается Родина?.. С изучения родного края, истории, родного языка. Как бы мы узнали о минувшем, если бы не сохранились названия того, что давно кануло в Лету –реку забвения?

Но никогда не умирает то, что навечно закреплено в слове, самом могущественном памятнике истории. Достаточно ли человеку знать значение слова или все-таки полезно заглянуть в его историю? На эти вопросы я хочу дать ответы. А также рассмотреть историю возникновения некоторых слов нашего богатого русского языка. А также показать связь этимологии и топонимики на примере топонимов родного края.

4) Процесс изменения значения слов. Связь с лексикой.

С течением времени часто изменяется не только звуковой облик, но и его смысл, его значение. Так, слова «позор» и «позорище» в древнерусском языке имели значение «зрелище», то есть буквально: «то, что предоставляется взору» .Это же древнее значение мы находим и у таких древнерусских слов,как «позоратель» - «свидетель, очевидец» и др. Устаревшее в наше время значение слова «позор», то есть «зрелище», встречаются ещё и у поэтов 19 века:

Величествен и грустен был п о з о р

Пустынных вод, лесов, долин и гор.

Ключом к пониманию того, как из древнего значения «зрелище» у слова «позор» развивается его современное значение, может служить древний обычай выставлять преступника у позорного столба, то есть –на всеобщее обозрение.

Существовали и пещерные этимологии. Нужно думать, что и в ту отдалённую эпоху, которая относится к детству человечества, в эпоху, когда наши предки ещё жили в пещерах и охотились на мамонтов, в уме первобытных людей уже появлялись первые проблески интереса к этимологии. Ведь уже на самой заре истории человеческого общества люди пользовались языком. Каким бы примитивным ни был язык на первых этапах своего развития, это был всё же язык, в котором имелись определённые связи между словами. И этот язык должен был постепенно развиваться, причём он постоянно пополнялся новыми словами. А в процессе словотворчества человек невольно опирался на те закономерности, которые были характерны для языка. Иначе говоря, древний человек практически вынужден был прибегать к своего рода методам этимологического анализа, устанавливать на базе имеющихся образцов этимологические связи между словами.

Вероятно, уже в глубокой древности люди задумывались над происхождением отдельных слов, как они задумывались над происхождением Солнца и Луны, Земли и человека. Прямых доказательств этого у нас нет, так как в ту отдалённую эпоху люди не писали этимологических словарей, да и вообще ничего не писали. Но у нас имеются косвенные доказательства того, что люди с древнейших времён пытались этимологизировать непонятные им слова. Эти доказательства нам сохранила мифология.

Этимология тесно связана с лексикой. Объектом изучения лексики является слово. Оно изучается также в и . Однако, если в них слова оказываются средством для изучения грамматического строя и словообразовательных моделей и правил языка, то в лексикологии слова изучаются для познания самих слов, а также словарного состава языка (лексики). Так как является не просто суммой слов, а определенной системой взаимноотносительных и взаимосвязанных фактов, то лексикология предстает как наука не об отдельных словах, а о лексической системе языка в целом.

Словарный состав языка - наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур - всё это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль - стиль эпохи информационного развития.

О том, как происходят эти лексические приобретения, откуда и каким способом появляются новые слова, и рассказывает нам наука этимология. Благодаря этой науке, мы можем проследить, как из нескольких слов путем слияния получилось одно слово и в таком виде пришло к нам в русский язык.

Например, в 19 веке из французского языка было взято словосочетание« НАТУРА МОРТЕ» ,что означало «Природа мертвая». В русский язык оно пришло как всем знакомое слово «Натюрморт».

А из итальянского языка пришло выражение «ПОМИ ДОРО» - что значит « Золотое яблоко». Нам это слово известно как «Помидор». Появилось оно путем слияния двух корней.

5) Этимологические словари. Макс Фасмер.

Есть специальные словари. Они называются этимологическими словарями. Этимологический словарь - это словарь, содержащий информацию об истории отдельных слов, а иногда и морфем, то есть информацию о фонетических и семантических изменениях, которые они претерпели. Самый знаменитый этимологический словарь - это словарь М.Фасмера. Макс Юлиус Фридрих Фасмер (1886-1962) - учёный - лигвист, лексикограф, славянист российского происхождения. Больше известен как составитель «Этимологического словаря русского языка»

6) Происхождение некоторых слов.

Рассмотрим происхождение некоторых слов.

Слово «Желудок»

Например, слово «желудок». У этого слова две истории происхождения. Первая история рассказывает о том, что желудок похож на ж е лудь по форме. А вторая история - о том, что слово желудок происходило от др.-ирл g e lim «проглатываю».

Горизонт.

Слово «Горизонт заимствован из греч. h o rizōn - "ограничиваю". Горизонт буквально - "ограниченное" (пространство).

Собака.

Является древним словом, заимствовано из тюркск. яз. - k ö bäk .( пес)

В а гон

Заимствовано из нем.яз. от слова W a gen (повозка, тележка)

Дорога

Чтобы проложить дорогу, нужно расчистить полоску земли от деревьев, кустарников, дерна. Видимо поэтому слово д о рога образовалось от д о рг , которое имело значение «расчищенное место».

М а лина

Существует несколько объяснений происхождения слова малина . По одной из версии в основу названия был положен признак плода ягоды, состоящего из малых частей. Так, слово малина образовано от слова м а лый – «маленький».

П е нал

В старину писали гусиными перьями, позднее металлическими. Для хранения перьев и карандашей люди придумали специальный ящик. Название ему дали от слова перо . На латинском языке перо называется п е нна . Поэтому и ящичек назвали пенал.

К а рета

Это слово пришло к нам из польского языка в середине 17 века. В польском языке это слово имеет татинский корень C A RRUS (что означает "повозка на четырех колёсах")

Соловей.

Птица названа по цвету своего оперения. Происходило от общеславянского слова «солвь» - «серый, желтоватый». Потом называли «соловый».

Беседа.

Слово «беседа» в старом значении «вне, снаружи» и «седа» – «сидение». То есть, его исходное значение «сидение снаружи перед домом». Образовано оно путем слияния слов.

Диван

Слово «диван» пришло сначала во французский язык из Ирана. По-персидски «divan» – это «возвышенный пол, покрытый ковром».

Неделя

Слово «неделя», оказывается, образовано на базе словосочетания «не делати», и первоначально «неделя» обозначала «день отдыха».

Авось.

Слово «авось» встречается с XVI в. в форме «авосе». Возникло оно, скорее всего, от указательной частицы осе, что значило «вот».

Авоська.

Слово «авоська» появилось в русском литературном языке в 30-х годах XX в. Буквально «авоська» – это «хозяйственная сумка, которая берется с собой в расчете «авось что-нибудь да купишь». А вот в некоторых русских говорах «авоська» до сих пор значит «счастье и удача».

Педагог.

Слово «педагог» родом из Древней Греции и означает дословно «ведущий ребёнка». Но называли так не учителя, а раба, который уводил ребёнка в школу и приводил обратно. Обычно в педагоги выбирали рабов, непригодных ни для какой другой работы, но отличавшихся верностью дому.

Лаконичность.

Термин «лаконичность» образовался от названия древнегреческого региона Лакония, жители которого отличались немногословностью и краткостью. В Лаконии находился и город Спарта.

Лосины.

Лосины раньше носили исключительно мужчины, это была часть парадной одежды. Первоначально они делались из кожи лося, откуда и название.

Репа.

Репа-самый древний овощ на Руси. Наши предки любили и сырую, и варёную, и пареную репу. Блюдо из репы приготовить было быстро и очень легко. С тех пор и пошло выражение «Проще пареной репы». Так говорят о том, что просто сделать.

Рукавица.

Слово «рукавица» составлено из 2 корней: первый корень определить легко - это рука, второй - известен у нас в глаголе вить. Получается, рукавица - значит "обвивающая руку". Интересно, что во многих славянских языках существует слово «ногавица» - название для специальной одежды на ногу, то есть "обвивающая ногу". И в памятниках древнерусской письменности часто встречаются оба слова - ногавицы и рукавицы.

Выйти замуж.

Всем понятно выражение "выйти замуж". Это значит "оказаться за спиной мужа". А вот с невестой несколько сложнее. У этого слова есть такие языковые родственники как "невежда". Это говорит о древнем обычае: невесту приводили в дом сваты, родственники жениха раньше о ней ничего не знали, не ведали. Часто и сам жених до сватовства никогда не виделся с избранницей. Невеста - незнакомка, неведомая. «Невеста»- невесть кто и невесть откуда... Такой отголосок в языке оставили древние традиции, в наши дни забытые уже почти повсеместно. А слово осталось.

Школа.

Слово «школа» первоначально возникло в Древней Греции, но его значение было совсем другим - «досуг, отдых». Однако этот досуг не был праздным - он подразумевал философские беседы в свободное от работы
время.

7) Связь этимологии и топонимии. Топонимика села Кеньшево.

Наука этимология очень тесно связана с другой наукой – топонимией. Топонимия изучает названия населенных пунктов, улиц, гор, лесов и т.д.

Я собрал небольшой материал по топонимике села Кеньшево, и на данном материале проследил связь двух наук: этимологии и топонимии. Итак, начнем с происхождения улиц села Кеньшево.

Улицы села Кеньшево.

Нагорная – расположена на горе. Всегда так называли.

Подгорная – расположена под горой. Всегда так называли.

Запруд – расположена за прудом. Раньше так называли.

Зелёная поляна – около каждого дома есть поляна. Раньше так называли.

Карабах –вероятно, от названия «Нагорный Карабах» (селение в восточной части Армянского нагорья, в Закавказье). Раньше улицу называли Молодёжной. И сейчас в паспортах пишется Молодежная, а жители села называют ее Карабахом. Наверное, из-за того, что расположена эта улица наверху, как будто на нагорье.

Стрелка –находится на перекрестке. Всегда так называли.

Новая слобода –эта улица появилась в начале 20 века, поэтому и назвали Новой слободой. В «Толковом словаре» Владимира Ивановича Даля слово «слобода» означает «село свободных людей»

Следующий объект моего исследования – леса.

Леса.

Прямой лес – лес расположен на прямой местности, без извилин и поворотов.
Майдан –этот лес расположен по направлению к Инкину, на возвышенности. В словаре Владимира Ивановича Даля слова «майдан» означает «площадь, место, где собираются мошенники для игры в кости, в зернь, орлянку, в карты.
Гусиха – в этот лес входит несколько лесов, расположенных друг за другом. Если смотреть на лес издалека, то создается картина, похожая на стаю гусей, идущих друг за другом, то есть «гуськом».

Несколько слов скажу о прудах, колодцах и родниках нашего села.

Пруды.

«Под магазином» – само название говорит за себя. Данный пруд расположен под магазином, но не в прямом смысле, а в переносном – недалеко от магазина, чуть ниже его. В русском языке есть выражения: «под Москвой», «под Нижним Новгородом». Они означают «находиться рядом с чем – то».

«Новый овраг» – этот пруд был создан искусственно и сравнительно недавно, в 20 веке. Поэтому и называется Новый овраг. А слово «овраг» означает «углубление, вырытое в земле»

Колодцы.

Новиков колодец – колодец находился рядом с домом Новиковых.

Ещё 3 колодца называются от фамилий семей: Беззубов колодец, Понин колодец, Пышкин колодец. Они действуют и сейчас.

Родники .

«Под красной глиной» – название говорит само за себя.

«Барский луг» - родник находится на зеленом лугу. Слово «Барский» происходит от слова «барин». Этот барин жил выше родника, на возвышенности. Как рассказывают пожилые жители села, «это место было особо почитаемо в народе. Сюда приходили молиться, благодарить Бога за чистую чудесную воду. Также здесь проходили массовые гулянья, где люди веселились, играли, танцевали, устраивали кулачные бои».

Таким образом, я попытался провести небольшое исследование по изучению связи двух наук: этимологии и топонимии. Поработал с краеведческим и лингвистическим материалом. Узнал много нового и интересного.

3. Заключение. Выводы.

Этимология – очень интересная и важная наука. Она помогает лучше понять лексическое значение слова, его структуру, а самое главное – учит правильному написанию слова. Ведь написание слов с непроверяемыми гласными и согласными у многих вызывают трудности, так как их нужно в основном запоминать. Но можно найти интересный способ проверки этих слов. Оказывается, не все непроверяемые безударные гласные являются непроверяемыми. Можно не заучивать написание словарных слов, а пользоваться способом подбора проверочных слов, заглянув в этимологический словарь. Это намного интереснее.

Кроме того, этимология тесно связана с еще одной очень увлекательной наукой – топонимией. Я в своей работе попытался проследить эту связь на примере топонимов своего родного села Кеньшево.

Проделанная над проектом работа мне очень многое дала. Я научился более правильно и эффективно пользоваться различными словарями, книгами научного стиля, узнал новые термины и понятия, новый краеведческий материал. Работа по сбору и оформлению топонимики села Кеньшево дала мне возможность глубже узнать историю родного края, научила сопоставлять науки, проводить исследовательский анализ языковых явлений.

Тему своего проекта я выбрал сам, так как она мне очень интересна.

4.Ресурсы.

1. Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка http

Рецензия на проект учащегося 5 класса

МБОУ Кочуновской ООШ Барахова Максима.

Тема проекта Барахова Максима: «Этимология – наука о происхождении слов. Связь этимологии и топонимии». Данная тема полностью раскрыта автором на богатом иллюстративном лингвистическом и краеведческом материале.

Максим дал объяснение понятия «этимология», что она изучает, как связана с другими науками: лексикой, орфографией, грамматикой, словообразованием и топонимией. Автор проекта привел много примеров, демонстрирующих процесс происхождения слов. Показал, как данный материал можно применить на уроках при выполнении заданий по русскому языку.

Кроме того, Максим расширил масштаб изучаемой темы. Он провел параллель между этимологией и топонимией. Для этого он собрал краеведческий материал и умело рассмотрел его в соей работе.

В проделанной работе он проявил самостоятельность и большую личную заинтересованность. Автору близка и понятна тема, он самостоятельно провел наблюдения по лингвистическому и краеведческому материалу, доказал связь нескольких наук. Это особенно похвально в данном проекте.

Работа написана правильным литературным языком. Логически завершена и продумана. В проекте отражены все темы и микротемы, заявленные в содержании проекта.

Композиция работы логически выстроена верно, одна проблема вытекает из другой. Все темы работы связаны друг с другом.

В этом заключается актуальность и значимость проделанной автором работы для него самого, а также для слушателей.

Считаю, что работа ученика 5 класса Барахова Максима заслуживает похвалы и может быть оценена на «отлично».

Этимология характеризуется комплексным характером методов иссле­до­ва­ния. Сущность проце­ду­ры этимо­ло­гии, анализа: генетическое отождествление рассматриваемого слова или его основы с другим словом или его основой как исходным, производящим, а также отождествление других структурных элементов слова с исторически известными структурными элементами и реконструкция первичной формы и значения слова с первичной мотивацией; непременным этапом этимо­ло­ги­че­ско­го анализа является снятие позднейших исторических изменений. Основой этимо­ло­ги­че­ской методики является сравнительно-исторический метод иссле­до­ва­ния различных единиц языка , который опирается на законы фонетических изменений, морфоно­ло­ги­че­ские законо­мер­но­сти, законо­мер­но­сти морфо­ло­ги­че­ских измене­ний и т. д., являющиеся предметом изучения сравнительной грамматики. В зависимости от характера исторических изменений, пережитых словом, и его соотношения с потенциальными родствен­ны­ми лексемами в отдельных случаях этимо­ло­ги­че­ско­го анализа доминирующее значение приобретает анализ различных структурных элементов или значения слова. Так, русское «тормошить», украинское «термосити» и польское tarmosić, termosić могут толковаться как образования, производ­ные от глагольной основы ter- ‘тереть, драть’ (русское «тереть»), но анализ фонетических различий этих глаголов (особенно русское «ш» при украинском «с» и польском s’) убеждает в том, что непосред­ствен­ным продолжением древнего производного глагола может быть лишь польское tarmosić , тогда как русский и украинский глаголы заимствованы из польского. При этимо­ло­ги­за­ции русского слова «лоно» для доказательства его производности от глагола «‑ложить» наиболее существенна возможность выделе­ния в слове корня «лог‑» и суффикса «‑сно», о чем свидетельствует структура близкого по значению слова «ложесна» ‘утроба’ с корнем «лог‑» и суффиксом «‑сно».

Особые трудности при этимологическом анализе представляют объяснение связи значений, разви­тия значений и реконструкция первичной семантики слова. Это обусловлено разно­обра­зи­ем и значи­тель­но­стью семантических изменений (ср. русское литературное «канава» и диалектное ново­си­бир­ское «канава» ‘ограда, сложенная из кизяка’, литературное «пылкий» и диалектное вологодское «пылко холодный» ‘очень холодный’, русское «прозрач­ный» и чешское prozračno ‘пасмурно’), их связью с внеязыковыми реалиями и недостаточной изученностью типов семантических изменений и принци­пов номинации . Опорой для семантического анализа в этимо­ло­ги­че­ских иссле­до­ва­ни­ях является метод семантических параллелей: в качестве доказательства предполагаемого развития значений (или возможности сочетания значений) приводятся случаи аналогичного развития (или сочетания) значе­ний. Так, в подтверждение принад­леж­но­сти глагола «таращить» (в сочетании ‘таращить глаза’) к гнезду «тереть» (где регулярны значения типа ‘драть, раздирать, обдирать’) можно указать близкое развитие значения ‘разрывать’ → ‘таращить’ в немецком reißen (ср. die Augen reißen ‘таращить глаза’). Семантические изменения и сочетания значений лишь в некоторой части объясняются общими закономерностями человеческого мышления (таковы изменения ‘пропасть’ → ‘большое количество чего-либо’, ‘близко’ → ‘скоро’, ‘сильный’ → ‘быстрый’ → ‘нахальный’). Бо́льшая часть семантических переходов и сочетаний значений обусловлена соотношением реалий, природной и общественной средой, материальной и духовной культурой носителей языка, поскольку значения слов отражают мир реалий. Толкование семантических изменений и применение метода семантических параллелей должны базироваться на всей совокупности знаний об окружающем человека мире, о человеке и человеческом обществе в их историческом развитии, накопленных различными отраслями науки, с учетом исторического развития этих знаний. Например, установление родства русского «двигать» с немецким Zweig ‘ветка’ и его производности от «два» было осуществлено благодаря реконструкции для глагола «двигать» первичного значения ‘поднимать’ и привле­че­нию сведений из истории техники об использовании в качестве рычага для поднятия тяжестей палки, ветки с раздвоенным концом (которые и могли быть обозначены производным от «два» - как ‘двойная’). Объяснение родства латинского rex ‘царь’, regere ‘править’ со славянским rězati оказалось возможным благодаря уяснению жрече­ских функций царя в древнейшем обществе и их связи с сакральными, космологическими измерениями, которые осуществлялись, в частности, чертами, надрезами.

Необходимым рабочим приёмом в этимологии является реконструкция формы и/или значения, исторически предшествующих засвиде­тель­ство­ван­ным, т. е. восстановление на основе засвиде­тель­ство­ван­ных лексем их исходных, первичных форм и значений. Временной интервал между зафикси­ро­ван­ным словом и реконструкцией может быть различным; различны и хронологические характеристики реконструкций для разных лексем, разных языков (многие слова - результат словообразования 20 в.). Наличие этого интервала делает результаты этимо­ло­ги­че­ско­го анализа гипотетическими даже при самом строгом соблюдении всех требований методики, но гипо­те­тич­ность, сближающая этимо­ло­гию со многими историческими дисциплинами, не уменьшает познавательной значи­мо­сти её достижений.

Этимология тесно связана с диалектологией : диалектные данные важны для решения вопроса о проис­хож­де­нии многих слов литературного языка. Так, образование слова «сустав» от глагола «ставить» аргументируется диалект­ным слово­упо­треб­ле­ни­ем «выставить (руку, ногу или палец)» ‘вывихнуть’. Диалектная лексика сохраняет многие древние лексемы, утраченные литературным языком (ср. русское диалектное «багно» ‘грязь, болото’, «навь» ‘покой­ник’, «вир» ‘водоворот’, имеющие соответствия в других славянских языках и в индоевропейских языках, но не сохранившиеся в литера­тур­ном русском языке).

Этимология имеет большое значение для развития исторической лексикологии в целом и для сравни­тель­но-истори­че­ской грамматики, для которой этимо­ло­гия играет роль основы и источника новых материалов, подтверж­да­ю­щих уже установленные закономерности и обнаруживающих неизу­чен­ные явления в истории языка. Поскольку этимо­ло­гии доступны хронологические уровни, недости­жи­мые для письменной истории, она служит наряду с археологией важным инструментом изучения истории человеческого общества.

Этимология возникла в античной Греции (Платон, диалог «Кратил»). Здесь же появился сам термин, приписы­ва­е­мый стоикам . Но античной этимо­ло­гии было чуждо научное представление о законо­мер­но­стях измене­ний в языке и о знаковой природе языка. Антиисторичность и произвольность толкований сближают этот этап в истории этимо­ло­гии с так называемой народной этимо­ло­ги­ей - преобра­зо­ва­ни­ем слов в сторону их сближения с другими словами, которые представляются (в силу сходства значений, или формы, или различных ассоциаций) родственными (например, «близорукий» возникло из «близо-зоръкъ», ср. у стоиков сближение латинского crux ‘крест’ с crus ‘нога’). Принципы античной этимо­ло­гии сохранялись и в средние века. Научная этимо­ло­гия возникла одновременно со сравни­тель­но-истори­че­ским языко­зна­ни­ем . Установление звуковых соответствий индо­евро­пей­ских языков и соответствующих фонетических законов , лежащих в основе сравнительно-исторического языко­зна­ния, было следствием сопоставления лексем этих языков и разработки гипотезы об их родстве, т. е. следствием этимо­ло­ги­че­ских операций. В свою очередь, фонетические и другие законы и законо­мер­но­сти стали методическим фундамен­том для этимо­ло­гии. Первое теоретическое изложение этимо­ло­гии как науки принадлежит А. Ф. Потту («Этимо­ло­ги­че­ские иссле­до­ва­ния в области индогерманских языков», т. 1-2, 1833-36). Важными этапами истории этимо­ло­гии являются признание значимости диалектов и овладение методами лингвистической географии (Ж. Жильерон), иссле­до­ва­ние специфики изменений значений и анализ лексики по семантическим полям (Й. Трир), внимание к связи семанти­ки с реалиями (направление «Слова и вещи», выдвинувшее принципы изучения лексики в связи с культурой и историей народа; Р. Мерингер, В. Мейер-Любке, Г. Шухардт, В. фон Вартбург), обращение к историческим изменениям, пережитым первичной формой и значением слова, т. е. к истории слова (этимо­ло­гия как биография слова в противовес пониманию этимо­ло­гии как происхождения слова; Шухардт, Жильерон). Развитие этимо­ло­гии в 20 в. отмечено применением структурных принципов в этимо­ло­ги­че­ских иссле­до­ва­ни­ях (анализ лексики по группам - семантическим, корневым, аффиксаль­ным, лексико-грамматическим, учёт различных принци­пов организации систем - оппозиции, ассоциа­ции и т. д.; Э. Бенвенист, Г. Якобссон, В. В. Мартынов, А. С. Мельничук), стремлением к реконструкции исходных слов (а не только корней), вниманием к нерегулярным языковым изменениям, особенно актуальным для этимо­ло­гии вследствие индиви­ду­аль­но­сти истории каждого слова (В. Махек, Ш. Ондруш и другие представители чехословацкой этимо­ло­ги­че­ской школы; однако признание нерегу­ляр­ных изменений осталось в этимо­ло­гии подчинённым понятию об опреде­ля­ю­щей роли фонетических законов - О. Семереньи, Я. Малкиел, О. Н. Трубачёв), разработкой проблем взаимосвязи этимо­ло­гии и других областей языкознания, особенно сравнительной грамматики, а также ориента­ци­ей этимо­ло­ги­че­ских иссле­до­ва­ний на грамма­ти­че­ские проблемы (Малкиел, Ф. Славский), углуб­ле­ни­ем социо­ло­ги­че­ско­го аспекта этимо­ло­ги­че­ских иссле­до­ва­ний, т. е. связи изучения происхож­де­ния лексики с историей общества, его духовной и материальной культуры (Бенвенист, Трубачёв, В. Н. Топоров, Вяч. Вс. Иванов, В. И. Абаев).

Вторая половина 20 в. характеризуется расширением этимологических иссле­до­ва­ний, освоением новых методи­че­ских принципов и новых лексических материалов, что выразилось в создании много­чис­лен­ных этимо­ло­ги­че­ских словарей. Важным этапом в развитии этимо­ло­гии как науки является создание этимо­ло­ги­че­ских словарей славянс­ких языков, ориенти­ро­ван­ных на реконструкцию и этимо­ло­ги­за­цию праславянского лексического фонда (Славский, Трубачёв) и послуживших основой для возникновения лексикологии и лексикографии праславянского языка.

Важнейшие этимологические словари :

  • Абаев В. И., Историко-этимологический словарь осетинского языка, т. 1-3, М.-Л., 1958-79;
  • Български етимологичен речник, т. 1-3, София, 1962-86 (изд. продолжается);
  • Климов Г. А., Этимологический словарь картвельских языков, М., 1964;
  • Лыткин В. И., Гуляев Е. С., Краткий этимологический словарь коми языка, М., 1970;
  • Ачарян Р., Этимологический коренной словарь армянского языка, т. 1-4, Ер., 1971-79 (на арм. яз.);
  • Иллич-Свитыч В. М., Опыт сравнения ностратических языков, [т. 1-3], М., 1971-1984;
  • Этимологический словарь славянских языков, под ред. О. Н. Трубачёва, т. 1-15, М., 1974-88;
  • Севортян Э. В., Этимологический словарь тюркских языков, т. 1-3, М., 1974-80 (изд. продолжается);
  • Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков (материалы к этимологическому словарю), отв. ред. В. И. Цинциус, т. 1-2, Л., 1975-77;
  • Топоров В. Н., Прусский язык. Словарь, [т. 1-4]. М., 1975-84 (изд. продолжается);
  • Шагиров А. К., Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков, т. 1-2, М., 1977;
  • Этымалагічны слоўнік беларускай мовы, рэд. В. Ў. Мартынаў, т. 1-4. Мінск, 1978-88 (изд. продолжается);
  • Етимологічний словник української мови, гл. ред. О. С. Мельничук, т. 1-2, Київ, 1982-85 (изд. продолжается);
  • Фасмер М., Этимологический словарь русского языка, пер. с нем. и дополнения О. Н. Трубачёва, 2 изд., т. 1-4. М., 1986-1987;
  • Miklosich F., Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen, W., 1886 (переизд., Amst., 1970 );
  • Meyer G., Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache, Straßburg, 1891;
  • Stokes W., Bezzenberger A., Wortschatz der keltischen Spracheinheit, 4 Aufl., Gött., 1894;
  • Falk H., Torp A., Wortschatz der germanischen Spracheinheit, Gött., 1909;
  • их же , Norwegisch-Dänisches etymologisches Wörterbuch, v. 1-2, Hdlb., 1910-11;
  • Meyer-Lübke W., Romanisches etymologisches Wörterbuch, 3 Aufl., Hdlb., 1935;
  • Hellquist E., Svensk etymologisk ordbok, v. 1-2, Lund, 1948;
  • Bloch O., Wartburg W., Dictionnaire étymologique de la langue française, 2 éd., P., 1950;
  • Sławski F., Słownik etymologiczny języka polskiego, t. 1-5, Kraków, 1952-77 (изд. продолжается);
  • Skeat W. W., An etymological dictionary of the English language, Oxf., 1953;
  • Mayrhofer M., Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindischen, Bd 1-4, Hdlb., 1956-80;
  • Pokorny J., Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Bd 1-2, Bern - Münch., 1959-65;
  • Frisk H., Griechisches etymologisches Wörterbuch, Bd 1-3, Hdlb., 1954-72;
  • Fraenkel E., Litauisches etymologisches Wörterbuch, Bd 1-2, Hdlb. - Gött., 1955-1965;
  • Kluge F., Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 19 Aufl., B., 1963;
  • Walde A., Lateinisches etymologisches Wörterbuch, Bd 1-3, 4 Aufl., Hdlb., 1965;
  • Machek V., Etymologický slovník jazyka českého, 2 vyd., Praha, 1968;
  • Räsänen M., Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen, Hels., 1969;
  • Skok P., Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, t. 1-4. Zagreb, 1971-74;
  • Etymologický slovník slovanských jazyků. Slova gramatická a zájmena, Sest. F. Kopečný, V. Šaur, V. Polák, t. 1-2, Praha, 1973-80;
  • Słownik prasłowiański, pod red. F. Sławskiego, t. 1-5, Wrocław-, 1974-84;
  • Windekens A. J. van , Le tokharien confronté avec les autres langues indo-européennes, v. 1, Louvain, 1976;
  • Bezlaj F., Etimološki slovar slovenskega jezika, t. 1-2, Ljubljana, 1976-82 (изд. продолжается);
  • Tischler J., Hethitisches etymologisches Glossar, Bd 1-2, Innsbruck, 1977-79 (изд. продолжается).
  • Пизани В., Этимология, пер. с итал., М., 1956;
  • Этимологические исследования по русскому языку, в. 1-9, М., 1960-81 (изд. продолжается);
  • Этимология (ежегодник), М., 1963-;
  • Malkiel Y., Etymological dictionaries. A tentative typology, Chi., 1976;
  • Etymologie, hrsg. von R. Schmitt, Darmstadt, 1977;
  • Pfister M., Einführung in die romanische Etymologie, Darmstadt, 1980;
  • Erhart A., Večerka R., Úvod do etymologie, Praha, .

Этимология теснейшим образом связана со многими разделами языкознания. Так, в лексикологии исследуется семантика слова, устанавливается, как и в какой последовательности развиваются у слова значения, какое из них следует считать первичным. Без данных этимологии трудно, а иногда и невозможно разобраться в сложных семантических сдвигах, происходящих в словах в их историческом развитии. Многие вопросы словообразования решаются с опорой на данные этимологии. Обращаются к этимологии и исследователи морфологии, особенно в тех случаях, когда речь идёт о парадигматике частей речи, о морфемной структуре слова.

Определяя одно из значений слова этимология, О. Н. Трубачёв указывает на то, что этимология (греч. etymologia, от etymon — истинное значение слова, этимон и logos— слово, учение), во-первых, является разделом исторического языкознания, который посвящён исследованию «первоначальной словообразовательной структуры слова и выявлению элементов его древнего значения». Во-вторых, этим словом обозначается «научно-исследовательская процедура, направленная на раскрытие происхождения слова, а также сам результат этой процедуры».

Существующие определения этимологии как науки, устанавливающей происхождение слова и его генетические связи с соответствующими словами того же языка пли других, родственных, вполне корректны. Они в разных вариантах утвердились в языкознании и не вызывают возражений. Однако следует все же обратить внимание на историческую неоднозначность термина этимология.

В учебнике Мелетия Смотрицкого «Грамматика славенския правильная синтагма...», вышедшем в свет в 1619 г., слово этимология употребляется для обозначения одной из четырёх частей грамматики (орфографиа, етимологиа, синтаксис, просодиа). Об этимологии далее сообщается: «Етимологиа есть часть Грамматики вторая, речения разделяти и ко своей коеждо слова части сорассуждением относити учащая».

Позже слово этимология включается в славяно-греко-латинский словарь Федора Поликарпова «Лексикон треязычный» (1704), где оно не толкуется, а переводится: «етимология — художнословие».

Сто лет спустя, в 1806 г., выходит в свет «Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту...». Составитель его, Н. Яновский, объясняет слово этимология так.

Этимология. Гр. Словопроисхождение, словопроизведение; истинное произведение начала слов или изъяснение точного оных смысла; часть Грамматики, показывающая прямое происхождение, сложение, окончание слов и различные перемены, которые делаются либо при их склонении по известным падежам в единственном и множественном числах, либо при их спряжении по известным наклонениям, временам и лицам.

Двузначность термина этимология (словопроисхождение и словоизменение) закрепляется в «Энциклопедическом словаре» (1890-1907) Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, где этимология определяется как «грамматический термин, имеющий два значения. В терминологии школьной грамматики Э. называют отдел грамматики, вмещающий в себе главные фонетические правила и учение о словообразовании (главным образом о флексии: склонении и спряжении). В этом смысле Э. противополагается учению о предложении (простом и сложном) и его членах, называемому обыкновенно синтаксисом.

В научном языкознании под именем Э. разумеется правильное, согласно с требованиями науки, определение происхождения слова и его родственных отношений к другим словам того же самого или других языков».

Что касается учебников XIX в., то в первом значении термин этимология употреблял А. X. Востоков в книге «Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же сокращённой грамматики полнее изложенная. Издание одиннадцатое» (1867), который писал: «Грамматика разделяется на четыре части, кои суть: I. Словопроизведение (Этимология). II. Словосочинение (Синтаксис). III. Правописание (Орфография). IV. Слогоударение (Просодия)».

Если у А. X. Востокова слово этимология употреблено только внутри текста и к тому же заключено (как иноязычное слово) в скобки, то у Ф. И. Буслаева оно вынесено на титульный лист: «Ф. Буслаев. Историческая грамматика русского языка. Этимология. Издание третье» (1868), что говорит об укреплении позиции этого термина, употреблявшегося в XIX в. в значении «морфология». В «Российской грамматике» (1755) М. Ломоносова рассматриваемое слово отсутствует.

В настоящее время в научной и учебной литературе слово этимология в значении «морфология как предмет школьного преподавания» не используется.

Энциклопедические словари (в частности, 1-3-е издания БСЭ) не расходятся в определении термина этимология, указывая на два его значения: «1. Отрасль языкознания, исследующая происхождение слов, их первоначальную структуру и семантические связи. 2. Результат раскрытия происхождения слова».

Введенская Л. А., Колесников Н. П. — Этимология — СПб, 2004 г.

Как и многие другие слова научного языка, это было образовано с помощью греческих основ etymo(n) – "истинное значение" и logos – "учение".


Смотреть значение этимология в других словарях

Ложная Этимология — то же, что народная этимология.

Народная Этимология — (ложная этимология) - осмысление морфологическогосостава слова и мотивировка его значения на основе сближения с созвучнымисловами, отличными от него по происхождению........
Большой энциклопедический словарь

Народная Этимология — - бытовое, не связанное со специальными историческими лингвистическими знаниями и подготовкой, объяснение происхождения слов; напр., лат. по происхождению "пролетарий"........
Психологическая энциклопедия

ЭТИМОЛОГИЯ — ЭТИМОЛОГИЯ, -и, ж. 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов. 2. Происхождение того или иного слова или выражения. Установить этимологию слова. * Народная этимология........
Толковый словарь Ожегова

ЭТИМОЛОГИЯ — ЭТИМОЛОГИЯ, этимологии, ж. (от греч. etymos - истинный и logos - учение) (лингв.). 1. только ед. Отдел языкознания, изучающий происхождение слов. Этюды по русской этимологии. 2. Самое........
Толковый словарь Ушакова

Этимология — ж. 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов. 2. Происхождение слова или выражения с точки зрения его связей с другими словами или выражениями данного и других языков
Толковый словарь Ефремовой